MY BOOKS

Kaye Park Hinckley writes on the complexities of family relations, destructive secrets, forgiveness, and brutality with ease. She doesn’t flinch when it comes to tackling tough issues. such as rape, murder, drugs, and vengeance. Instead of leaving the reader grappling with the pain, Hinckley offers hope and a chance to heal and best of all, forgiveness. —Tiffany Buck, Reviewer, CATHOLIC READS.

Absence Cover FINALfAITHUL COVER 3 BNSAVEbookcoveroption2-WITH AWARD

A_Hunger_In_The_Hear_Cover_for_Kindle NEWheart-1783918_1280SheWhoSeesCover-eyes

Birds coverMary's Mountain BookCoverImage

There are some fiction writers who perceive people as good because God made them to be like Him. I am one of them.

I also recognize free will. We can choose not to be like Him, and even choose not follow Him. But the job of a writer who sees people as coming from God, is to translate His goodness in some concrete form for her readers; and that is a difficult job in our world today because many don’t believe in a Creator, and others don’t see our world as good. So what is such a writer to do?

First, I believe this sort of writer will have strong emotion about current events where goodness is not: The murder of children. Debilitating disease. Sadistic, sexual perversion. Dishonesty. Meanness, and on and on–just check ‘I choose not to follow” on each of The Ten Commandments. The question then becomes, “Can God, our Creator, be found where goodness is not?”

Yes. And He is powerful enough to draw out goodness from atrocities that emanate because of the misuse of human free will.

In this writer’s imagination, there is a link between the divinity of God (the supernatural world) with the natural world. The task becomes that of interlocking the two. Representations are created, and specific truths about God’s presence in our world appear in the writer’s mind. She translates it in her settings, characters, and dilemmas. And what she translates is a tenet called grace, both Sanctifying Grace and Actual Grace. Sanctifying Grace, inherited from the God who made us, lives in the soul and stays in the soul. By contrast, Actual grace doesn’t live in the soul; rather, throughout a lifetime, it acts in the soul as divine pushes from God toward His goodness. But those pushes require cooperation. The translating writer understands that a person must accept grace on his own free will; and grace, like love, is sometimes prickly.

A writer who translates grace in a world on edge, sees a double beginning and ending in everything, and I mean everything, including the awful, current events mentioned above. Along with this, she realizes that knowing ‘reasons why’ is a human characteristic. She perceives a cause, and an effect that creates another cause, and effect, and so on into infinity. Stories are discovered in her imagination and brought to light by a very intimate flashlight, one that shines a light on the many causes and effects of free will, and on the causes and effects of grace; both working, and often conflicting, in the same human soul.

About Me

My husband George and I at the Pink House in Savannah, Georgia

My husband George and I at the Pink House in Savannah, Georgia

Name: Kaye Park Hinckley

Hometown: Dothan, Alabama

Graduate of Spring Hill College, Mobile, AL.  Creative writing: University of Alabama.  ROLL TIDE!

Hobbies: Writing, (more than a hobby!) Painting, Grandchildren!

Leave a comment